Bizonyára sokan kerültetek már hasonló helyzetbe, mint én 2010-12 környékén, amikor tagja lettem a Szent Ferenc Antióchia közösségnek, és a közösség zeneszolgálatának is. A zeneteam dalai akkordos dalszöveg formájában 10-15 nagy zöld mappában laktak lefűzve. (Irodaszerboltban az ilyet gyűrűskönyv vagy a nagyobb kapacitású változatot emelőkaros iratrendező néven találod meg.) Hamar zavaró lett azonban, hogy az egyes mappákban nem pont ugyanaz a dalkészlet található meg, itt ez a dal hiányzik, amott amaz; vagy az idők során más-más szövegváltozatban, vagy más akkordokkal lettek kinyomtatva a példányok különböző forrásokból. Zavartak az elírások, nyelvtani hibák, és a régen elfeledett előadási jelzések mára értelmezhetetlenné vált nyomai is: például egy darabig eltartott rájönni, hogy egyes énekek végén a „pricc-pracc-prucc” az I-V-I zárlatra hivatott utalni. Elharapódzott a közösségben az „elviszem ezt a néhány éneket a könyvből gyakorolni/egy másik zenélésre, majd visszahozom” gyakorlata, amiből persze a visszahozás sohanapján kiskeddre maradt. Amikor pedig dalszövegek vetítésére került a sor, akkor menet közben derült ki, hogy a PPT-kben megint másik szövegverziók vannak.
Körültekintően szerkesztett énekeskönyv nélkül a közös éneklést állandóan elakadások, kapkodások, zavaró tényezők akadályozták.
Nagy lelkesedéssel láttam neki az énekeskönyvvek reformjának, aminek első lépése az volt, hogy minden énekből megszülessen az Egy Igaz verzió, amiben jó a szöveg és az akkordok is, hogy aztán ki lehessen nyomtatni sok példányban. Informatikus hallgató lévén ezt természetesen nem Microsoft Wordben szerettem volna elkészíteni: olyan célszoftvert kerestem, ami minimum képes arra, hogy a beírt akkordokat értelmezze és tudja transzponálni, valamint a forrásfájlból vetítést is lehessen gyártani, akkordok nélkül. Elvártam azt is a programoktól, hogy könnyen kezelhetőek legyenek nem csak informatikus hallgatók, hanem a közösség minden tagja számára. Tizenháromféle programot néztem végig, de egy se ment át a rostán: volt olyan, ami a fenti elvárásoknak még meg is felelt volna, de nem kezelte az ékezetes betűket, vagy nem ismerte a H hangot (angolul ugye B a neve). Így maradtam a Microsoft Wordnél.
Ekkor még nem merült fel bennem, hogy lefűzött könyvek mellett mobil eszközön is használható legyen az énekeskönyv: az iPhone és az Android rendszer ekkor még csak néhány éve létezett. Ezt az igényt néhány évvel később ismertem fel, amikor a Boanergész együtteshez csatlakoztam, ahol Graf Ádi és Jánosy Bence belső használatra egy kiváló webes énekeskönyvet fejlesztettek ki, és a tagok telefonról használták. Sokat ötleteltünk, hogy ezt tovább kéne fejleszteni és publikussá tenni, de ide végül nem jutottunk el.
Szerencsére mások is felismerték az igényt egy könnyen kezelhető, minden területet lefedő énekeskönyv alkalmazásra.
Mark Zealey egy angol webfejlesztő, aki 2010 körül Törökországba költözött, és a helyi gyülekezetekben a fentiekhez nagyon hasonló állapotokat talált. Ekkor döntött úgy, hogy szaktudását az egyházzene szolgálatába állítja, és társaival folytatott hosszú közös ötletelés után megszületett az ingyenes Worship Leader alkalmazás. Véletlenül találtam rá, és teljesen lenyűgözött. Álljanak tehát itt a Worship Leader funkciói:
- Dalszövegek (természetesen)
- Akkordok megjelenítése
- Szerkesztés OpenSong, Elvanto/ChordPro és más formátumokban
- Transzponálás (hangnem vagy capo megadásával)
- Gitáros akkorddiagramok megjelenítése
- Kotta
- Feltölthető MusicXML, MuseScore, Capella, Sibelius formátumban
- Feltöltés után automatikusan PDF és MP3 készül belőle
- Az alkalmazás is megjeleníti és lejátssza a kottát, transzponálva is
- Metaadatok: szerzők, fordító, kiadó, copyright, tempó, hangnem, énekeskönyv címe és a dal száma stb.
- Keresés különböző szűrőfeltételek (cím, szövegrészlet, nyelv, gyűjtemény, címkék) alapján
- Hangfelvételek és Youtube, Vimeo linkek hozzáadása és lejátszása
- Egyes dalok nyomtatása
- Énekeskönyv állítható össze, amiből részletes beállítások alapján egy összesített PDF készül nyomtatáshoz
- Vetítés az alkalmazásból vagy OpenSong/OpenLP exportálás
- Setlist mód: a zenélés, mise, istentisztelet, szentségimádás, dicsőítés zenerendjét össze lehet állítani és megosztani a zenésztársakkal, így menet közben nem kell keresgélni a dalokat.
- A lefordított dalok össze vannak kapcsolva az eredeti nyelvű verzióval, így azokat meghallgatva ötleteket meríthetünk abból, hogyan adják elő az adott dalt eredeti nyelven, vagy más egyéb nyelveken. Ezt egyébként melegen ajánlom: profi zenészek ízléses előadásában hallani egy dalt nagyban segít, hogy ne ragadjunk bele a megszokott zenei megoldásainkba.
- Offline használat Chrome, Safari böngészőben számítógépen és mobileszközön is, valamint Android, iOS applikációban – tehát gyakorlatilag bármilyen eszközön használható.
A fentiek miatt szeretettel ajánlom mindenkinek a figyelmébe a Worship Leader alkalmazást! (Nem kapok ezért semmit, hogy reklámozom, csak nagyon tetszik!)
A honlapon azt írják, hogy nyelvenként egy embernek szoktak szerkesztési jogot adni, ezért írtam nekik, hogy van-e már magyar felelősük, és nagyjából kérés nélkül engem tettek meg annak. Eddig feltöltöttem az Áldjad, én lelkem az Urat! (Sárga könyv) teljes egészét akkordokkal és hangfelvételekkel, valamint az Énekelj az Úrnak! (Kék könyv), a Dalolj az Úrnak! (DÚR könyv) és a Szent András énekfüzet dalainak egy részét, akkordokkal vagy anélkül, továbbá a Szent Ferenc Antióchia közösség énekeskönyvét.
Ha szeretnéd közösségedben, zenei szolgálatodban te is használni a szoftvert, akkor nagy örömmel segítek és felviszem bele a dalokat, amiket énekeltek: írj nekem az enekeskonyv@gmail.com címen, küldd el minimum a dalszöveget és akkordokat, és igyekszem hamar feltölteni őket! Ha kottát is küldesz, kérlek, MuseScore formátumban küldd.